the favicon is very distinguishing me thinks :icon14:
edit: there's 6 banners, just hit F5
[i]And shepherds we shall be, for thee my Lord for thee, Power hath descended forth from thy hand, that our feet may swiftly carry out thy command, we shall flow a river forth to thee, and teeming with souls shall it ever be. In nomine patris, et fili, et spiritus sancti.[/i]
It fits the overall design of the site
He also made me the text, which is a Japanese translation of cinemasiafreaks
[i]And shepherds we shall be, for thee my Lord for thee, Power hath descended forth from thy hand, that our feet may swiftly carry out thy command, we shall flow a river forth to thee, and teeming with souls shall it ever be. In nomine patris, et fili, et spiritus sancti.[/i]
That's the movie about the guy who invented kyokushin(sp?) karate, right?
ye, awesome flick :icon14:
[i]And shepherds we shall be, for thee my Lord for thee, Power hath descended forth from thy hand, that our feet may swiftly carry out thy command, we shall flow a river forth to thee, and teeming with souls shall it ever be. In nomine patris, et fili, et spiritus sancti.[/i]
[i]And shepherds we shall be, for thee my Lord for thee, Power hath descended forth from thy hand, that our feet may swiftly carry out thy command, we shall flow a river forth to thee, and teeming with souls shall it ever be. In nomine patris, et fili, et spiritus sancti.[/i]
The banners are ok in principle but imho the don't fit the name of the site: cinemasiafreaks. Where's the freak? For me they have more the appeal of insurance ads or so...
[color=#800000]I'm a pervert. But in a romantic kind of way.[/color]
Heh, thanks for the feedback. You can't please everybody of course, but its interesting to read other peoples opinions.
I'm working on a website at the momment to display some recent work of mine, though since i've only just started using dreamweaver, its a little lacking.
Thats some recent work I have done for the record label I work for, amongst other things.
edit: i realise the popups aren't functioning in IE properly either.. it was designed on a mac, and popup handling in the mac IE is slightly different.
brisk wrote:Heh, thanks for the feedback. You can't please everybody of course, but its interesting to read other peoples opinions.
I'm working on a website at the momment to display some recent work of mine, though since i've only just started using dreamweaver, its a little lacking.
Thats some recent work I have done for the record label I work for, amongst other things.
edit: i realise the popups aren't functioning in IE properly either.. it was designed on a mac, and popup handling in the mac IE is slightly different.
just a quick question about the katakana, wouldnt it make more sense to do:
"shi-ne-ma-shi-a..." or "shi-ne-ma-zha" instead of "shi-ne-ma-zhi-a"?
i think there are two common pronunciations of asia. one is "a-shi-a" or "a-zha". i would go for the first as it flows better when combined with cinema. not meaning to be too picky or anything, just curious as to what you think/thought about that
edit: after thinking about it, maybe i really was being too picky. i guess whatever works.
brisk wrote:Heh, thanks for the feedback. You can't please everybody of course, but its interesting to read other peoples opinions.
I'm working on a website at the momment to display some recent work of mine, though since i've only just started using dreamweaver, its a little lacking.
Thats some recent work I have done for the record label I work for, amongst other things.
edit: i realise the popups aren't functioning in IE properly either.. it was designed on a mac, and popup handling in the mac IE is slightly different.
just a quick question about the katakana, wouldnt it make more sense to do:
"shi-ne-ma-shi-a..." or "shi-ne-ma-zha" instead of "shi-ne-ma-zhi-a"?
i think there are two common pronunciations of asia. one is "a-shi-a" or "a-zha". i would go for the first as it flows better when combined with cinema. not meaning to be too picky or anything, just curious as to what you think/thought about that
edit: after thinking about it, maybe i really was being too picky. i guess whatever works.
Well, I personally don't speak Japanese (in any of its hybrids), but I have a friend who does technical translation writing for Lotus and IBM, and I left it in her capable hands